Gesù gli rispose: «Vedi queste grandi costruzioni?
And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings?
Tu vedi queste cose tutti i giorni.
You see this stuff every day...
Vedi, queste impronte... sono impronte di scarpe... e non le ho lasciate io.
You see... These footprints... They were made by shoes and they were not made by my feet.
Le vedi queste due punte in alto?
See these two upright points here?
Mi sono solo fatta dei tagli, ma vedi queste fasce?
I just got some cuts in them, but see these bandages?
Le vedi queste buste regalo? Adesso ci infiliamo dentro... un primo piano... una manciata di brillantini, e una saponetta ornamentale.
We are going to stuff each one of these gift bags with... a head shot, some glitter and a decorative hand soap.
...che come vedi, queste regole ci sono ancora.
...in which case, the utensil rule still applies.
Vedi? Queste sono esattamente le cose umili che direbbe un angelo.
SE THAT IS EXACTLY THE KINDF E HUMBLE THILE AN ÁNGEL MIGHT S.IG
Beh, vedi queste piccole macchie marroni nel sangue?
Well, you see these little flecks of brown in the blood?
Attraversa il corridoio, le vedi queste porte? Ho bisogno che le attraversi.
Go across this hallway, these doors here, I need you to go through them.
Vedi, queste pastiglie servono più a controllare il suo comportamento che a curare qualche malattia.
See, these pills are more to manage her behavior than to treat any illness.
Ma, Oswald, vedi queste persone che inneggiano a te?
But, Oswald, Do you see how these people are cheering for you?
Non è la prima volta che vedi queste scene del crimine, vero?
It's not the first time you're seeing these crime scenes, is it?
Come vedi, queste sono solo bozze.
As you can see, these are just rough drawings.
Anche l'artrite reumatoide, può essere così drammatica quando vedi queste povere anime rese assolutamente invalide dall'artrite reumatoide assumono una dieta a base di verdura e non prendono più medicine.
Even rheumatoid arthritis, it can be so dramatic when you see these poor souls just absolutely crippled with rheumatoid arthritis go plant-based, and then they come off their medication.
Vedi queste due aree nere alla base delle radici?
You see these two black areas at the end of each root?
Vedi, queste sono proprio le cose che dovremmo superare.
See, that is the kind of thing that we need to get over.
Vedi, queste... sono solo piccole cose.
You know, this... these are just little things.
Vedi, queste sono parole che conosco.
See, these are words I recognize and hear.
E ovunque guardi, vedi queste persone fantastiche, che sembrano appena uscite da una riunione segreta dove ti insegnano come cavartela nella grande citta'.
And everywhere you look, it's, like, there's all these beautiful people who seem to have just come from some secret meeting where they teach you how to make it in the big city.
Vedi, queste macchie non sono finte, e' sangue vero.
Yeah, see, those stains aren't fake, that's real blood.
Vedi, queste sono proprio il tipo di cose che vogliamo sapere, Charlie.
You see, that's exactly the kind of thing that we do want to know about, though, Charlie.
Vedi queste figure con le lance?
You see these figures holding the Spears.
Le vedi queste vene rosse sul mio petto?
You see these spider veins on my chest?
No. Perché vedi, queste analisi dicono che nella siringa c'era solo detersivo per il bagno.
See, I have a report right here... that says the only thing in that syringe was bathroom cleanser.
Vedi queste linee... questi cavi sono piuttosto larghi tra il sud del Brasile e la regione settentrionale del Mar del Brasile.
You see thes lines? These cables are quite thick in the south of Brazil.
Vedi, queste persone sono mie amiche.
You see, these people are my friends.
Vedi, queste sono il tipo di farneticazioni che ha portato il giudice Miller a nominare me come tuo tutore legale.
You see, those are exactly the kind of ravings that led Judge Miller to appoint me your legal conservator.
Quando vedi queste vecchie cicatrici e le ferite fresche, cosa provi?
When you see these old scars and the fresh pink wounds, what do you feel?
Vedi, queste... hanno qualcosa di totalmente... sbagliato.
These... They... they seems so... so wrong.
Vedi, queste... queste sono le scelte difficili.
See, now, these, these are the difficult choices.
Vedi, queste macchine elettriche hanno moduli diagnostici a bizzeffe.
You know, these EVs have diagnostic modules up the wazoo.
C'e' un motivo per il quale tu vedi queste cose, Allison.
There's a reason you see these things, Allison.
Vedi queste cose, ne senti parlare, non pensi mai che ne puoi essere coinvolto.
You see these things, you hear about them, you never think you'll be involved.
Vedi queste abrasioni e questi tagli sul petto?
Do you see these abrasions and cuts here in the chest?
Vedi queste rughe sulla mia faccia?
You see these frown lines on my face?
Vedi queste ferite qui, qui e qui?
Irritation of her upper gums. See the bruising here, here and here?
Vedi queste linee... dove la prima e la seconda costola si collegano allo sterno?
You see these lines, where the rib 1 and 2 connect to the sternum?
Cioe', tu cammini per la strada... e vedi queste rovine, accanto a te... antiche centinaia di anni.
I mean, you walk down the street and there's these ruins just sitting there, thousands of years old.
Vedi, queste sono le stronzate che devi sopportare quando hai una relazione.
This is the kind of crap you put up with when you're in a relationship.
Se vedi queste due lettere sulla confezione, è meglio rimettere la merce sullo scaffale.
If you see these two letters on the package, it is better to put the goods back on the shelf.
Vedi queste macchine che arrivano -- di solito Saab, o Audi, o Volvo, perché in certi quartieri è socialmente accettabile avere un'auto di lusso, che però arrivi da un paese in disaccordo con la politica estera americana -- allora va bene.
You see these cars that drive up -- usually it's Saabs and Audis and Volvos, because in certain neighborhoods it's socially acceptable to have a luxury car, so long as it comes from a country hostile to U.S. foreign policy -- that's fine.
Quindi -- vedi -- vedi queste persone che invecchiano e questi sono loro al giorno d'oggi, o l'anno scorso,
(Laughter) So you have these people aging, and now this is them today, or last year.
E quindi vedi queste cose. Non é che sorrido sempre.
And so you see these things, it's not just always smiling.
Quando li sezioni, tagli l'interno a metà e lo passi ai raggi x, vedi queste fasce chiare e scure.
When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands.
3.5154740810394s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?